10 Jun

Holy Quran

With The Name of The One True *G-D, The Merciful Benefactor, The Merciful Redeemer

The Believers (in G-D, from all religions) are but Brethren: Hence (whenever they are at odds) make peace and reconciliation between your two (contending) Brethren; and be conscious of The One True G-D, that you may receive Mercy.

O you who believe (in G-D)!

Let not some men among you laugh at other (men): It may be that those whom (they laugh at) are better than themselves:

Nor let some women laugh at others: It may be that those whom (they laugh at) are better than themselves:

Nor slander nor be sarcastic to each other, nor call each other by (scornful, offensive) nicknames:

Ill-seeming is a name suggesting wickedness, (to be used of one) after they have believed (in G-D): And those who do not stop are (indeed) doing wrong.

O you who believe in (G-D)!

Avoid suspicion (about each other) as much (as possible): for suspicion in some cases is a sin:

And spy not on each other, nor speak ill of each other behind their backs.

Would any of you like to eat the flesh of his dead brother? No, you would despise it…But fear G-D. For The One True G-D is an Accepter of repentance, Most Merciful.

O Mankind! **WE created you from a single (pair) of a male and a female, and made you into (various) races and nations, that you may (get to) become acquainted with each other (not that you may hate and despise each other).

Verily the most honoured ones among you, in the Sight of The One True G-D are the most righteous (ones).

And The One True G-D is All Knowing and fully acquainted (with everything).

The desert Arabs say,”We believe.”

Say (to them), “You have no (real) faith; but you (only) say, ‘We have submitted our wills to G-D;’ For (real) Faith has not yet entered your hearts.”

“But if you obey G-D’s (Commands) and HIS Messenger, HE will not belittle anything of your deeds: for The One True G-D, is Often-Forgiving, Most Merciful.”

Only those are Believers, who have believed in The One True G-D and HIS Messenger, and have never since doubted, but have striven with their property and their persons in the Cause of G-D: Such are the sincere ones. 

Say (to them): “What! Will you instruct The One True G-D, about your religion?

But The One True G-D knows all that is in the Heavens and on Earth: HE has full knowledge of all things.

They try to impress on you, as a favour; that they have embraced this religion (Al-Islam).

Say (to them), “Count not your acceptance of this religion, as a favour upon me: No, The One True G-D has conferred a favour upon you; in that He has guided you to the Faith, if you be true and sincere (in your belief).

“Verily G-D knows the hidden realities of the Heavens and the Earth: and G-D Sees well all that you do.”

(Verse from The Holy ***Qur’an)

*G-D instead of god which spelt backwards is dog. This is not a respectful spelling of a term to be used in reference to the Lord-Creator of the Heavens and Earth. 

**WE, US, OUR are references in the Holy Qur’an to all of the forces of power (Angels) under the control of The Creator. They manage all creation. They are totally obedient to The All-Mighty G-D, and obeys HIS Commands without question.

*** In the 7th century the Prophet Muhammed of Arabia received the Revelation called the Holy Qur’an from the Angel Gabriel over a 23 years time period. He did not know how to read or write. He is referred to in the Qur’an as being “unlettered.”; /


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: